Michelle Protzek
Case · 02 de 09 · Projeto próprio

Parléa —
o francês que você
tem que falar em voz alta

Um treinador de pronúncia e fala para falantes de português que se preparam para o exame TCF Canadá. Você lê uma frase, se grava e recebe uma nota som por som, na versão do francês que o exame do Québec realmente cobra.

In short

Um treinador de fala em francês para falantes de português que se preparam para o exame TCF Canadá. Eu desenhei e construí sozinha — marca, design system, superfícies de fala com IA e o front-end — com um simulador de 3 tarefas cronometradas que devolve uma estimativa de banda NCLC, avaliada no francês fr-CA que o exame realmente usa.

Decisões que moldaram o produto

Scoring reconstruído em torno de uma restrição real

A API de fala da Azure não devolve rótulos de fonema em fr-CA — então o pipeline de scoring foi redesenhado em torno da ortografia das palavras, com um avaliador LLM, em vez de entregar um francês corrigido como se fosse inglês.

Notas mapeadas para bandas NCLC

Uma nota de prática só importa se prevê o exame real — cada resultado é calibrado para os níveis NCLC que o TCF Canadá reporta de verdade, não um 0–100 inventado.

Uma demo que protege a economia do produto

A demo grátis dá duas tentativas com nota completa e depois lista de espera — o suficiente para sentir o valor, sem deixar o custo da API de fala correr na frente da receita.

O sistema Parléa de relance — a landing ilustrada num frame de navegador, o hub de treino mobile num bezel de celular, e as superfícies de leitura em voz alta e de conversa, compostas sobre um campo creme e quente.
Parléa · calmo o suficiente para treinar a única coisa que você fica evitando: falar

A maioria dos apps de idioma te ensina a reconhecer o francês. A Parléa te ensina a ser entendido nele.

Ela tem um leitor em mente: alguém que já fala português, tem um prazo de imigração para o Canadá e segue perdendo pontos na parte do teste que não dá para fingir.

257
Testes unitários que todo pull request passa
12
Testes end-to-end rodados a cada mudança
3
Tarefas de prova cronometradas no simulador
NCLC
Estimativa de banda que o simulador devolve
ProjetoParléa · projeto próprio
O que éTreinador de pronúncia e fala em francês para a prova do TCF Canadá
Para quemFalantes de português indo atrás do francês para imigrar ao Canadá
Ano2026
FunçãoDesigner & fundadora · Designer única · Build solo
EscopoMarca · Design System · UX / UI · Superfícies de fala com IA · Build de front-end
PlataformaWeb · Mobile-first
FerramentasFigma · Claude Code · Cursor · Next.js · Tailwind · TypeScript

Falar é a habilidade que as pessoas menos treinam, porque é a que as faz se sentir pior.

Ler e ouvir dá para fazer no sofá, em silêncio, acertando quase tudo. Falar é diferente. Você se ouve, se encolhe e para. Só que falar é exatamente o que o TCF Canadá avalia, e uma nota fraca na Expression Orale é o que trava muitos processos de imigração.

As ferramentas que dão feedback de pronúncia são quase todas calibradas para o inglês, pontuando um sotaque que o exame do Québec nunca pede. Os apps simpáticos premiam sequências e medalhas, não os sons específicos que um brasileiro erra em francês. Então o problema de design não era uma feature faltando. Era o sentimento. Como fazer alguém gravar a mesma frase em francês uma segunda vez, e uma décima, sem se encolher.

Designer e fundadora, fazendo cada camada sozinha: pesquisa, marca, o design system, as telas do produto e o build de front-end.

Escrevi o posicionamento e a voz da marca, desenhei o sistema e levei tudo para um app Next.js funcionando. O React e o TypeScript vieram por código assistido por IA com Claude Code e Cursor, direcionados por mim, cada diff revisado e entregue. Um único design.md guarda os tokens e as regras, para o design system e o código nunca se descolarem.

Desenhar o sentimento primeiro, porque o produto pede que as pessoas façam algo vulnerável.

Duas ideias sustentam cada decisão. O produto deve ter paciência com você, do jeito que um bom professor tem, e mesmo assim te puxar em direção a um prazo real. Acolhedor e calmo, mas indo a algum lugar. Essa tensão moldou a cara do produto antes de existir uma única tela.

Landing da Parléa — papel creme e quente com uma grade de caderno, o título em Playfair 'Cada som te deixa mais perto. A gente vai junto.', selos no estilo carimbo postal e um cartão de gravação avaliada de exemplo.
A landing · um mundo de papel calmo e editorial, antes de qualquer exercício

1. Um design system que tira a vergonha

A marca tem duas funções ao mesmo tempo. Ela te acalma e mantém um objetivo à vista. Chamei isso de Cuidadora e Exploradora, e deixei guiar tudo o que vem embaixo: serifa para o aconchego e a leitura, sans para a interface, mono para as pequenas dicas de pronúncia.

A regra do acento é rígida de propósito. Mereça o coral. Um único coral intenso, gasto num único momento por tela, normalmente o botão que você deve apertar. Todo o resto fica em creme, tinta e um verde-sálvia discreto. É a contenção que faz o produto parecer calmo em vez de agitado.

Brand bible da Parléa — o logotipo com sua faísca-acento coral, a tagline 'O francês que o TCF Canadá realmente cobra, uma palavra por vez' e o texto de visão geral.
Brand bible · posicionamento, voz e a regra do coral único, numa só fonte de verdade

2. Onboarding que define o tom

A primeira pergunta não é um paywall nem um quiz longo. Ela pergunta sua língua materna, porque um falante de português e um de inglês tropeçam em sons diferentes do francês, e o app já pode ajustar as dicas desde o começo. Cinco passos curtos, opções diretas, espaço generoso. O tom em que as pessoas vão viver é definido nos primeiros dez segundos.

Primeiro passo do onboarding da Parléa — 'Qual é a sua língua materna?' com opções em cartão calmo para Português, Inglês e Outra; Português selecionado e o botão Continuar ativo.
Onboarding · a primeira pergunta ajusta o feedback à sua língua materna

3. Ler em voz alta, avaliado som por som

Este é o coração do produto. Uma frase em francês fica num cartão serifado. Você ouve, grava e recebe uma nota dividida por som individual, não um número seco e único em que não dá para agir. A página é quase vazia de propósito, com um único botão coral de gravar fazendo o convite.

A decisão maior foi a cor do feedback. Verde quer dizer no caminho. O vermelho mais suave nunca soa como uma buzina ou um teste reprovado. Ele marca onde você e o app voltam juntos. Nunca o “peguei você”. Um som errado é o começo da próxima repetição, não um veredito.

Exercício de leitura em voz alta da Parléa, avaliado — a frase 'Je voudrais améliorer mon français avant le test', com a transcrição do que foi ouvido, notas de pronúncia, precisão, fluência e completude, e um detalhamento palavra a palavra em verde.
Ler em voz alta · ouça, grave e receba feedback um som de cada vez

4. Um parceiro de conversa para situações reais

Passar na prova de fala significa segurar uma conversa que você não pode ensaiar. O parceiro de IA te joga nas situações que de fato importam para esse público: alugar um apartamento em Montréal, uma entrevista de emprego no Québec, abrir uma conta no banco, defender uma opinião. Cada cenário carrega seu nível do CEFR, então a dificuldade é honesta, e o treino espelha o vai e volta espontâneo que o teste premia.

Parceiro de conversa da Parléa — uma lista em coluna única de cenários da vida real, como alugar um apartamento em Montréal e uma entrevista de emprego no Québec, cada um marcado com um nível do CEFR.
Conversa · treino espontâneo nas situações que a prova e a vida real compartilham

5. A prova, ensaiada contra o relógio

Quando os sons e as conversas ficam mais firmes, o Simulado roda a coisa real: as três tarefas de fala do TCF, cronometradas e gravadas, terminando em uma estimativa de banda NCLC. Ele transforma um medo vago em um número que dá para ver se mexendo, que é o que alguém com prazo de fato precisa.

Simulado da Parléa no meio da prova — tarefa 1 de 3 ('Tâche 1 · entretien dirigé'), o enunciado em francês, um cronômetro e um botão coral de gravar.
Simulado · as três tarefas do TCF em tempo real, com uma estimativa de banda no fim

6. Construído mobile-first, para minutos roubados

As pessoas treinam em minutos roubados, no celular, entre uma coisa e outra. Por isso o hub de treino foi desenhado primeiro para a tela pequena e depois para o desktop, nunca o contrário. Toda a biblioteca de exercícios se lê como uma coluna calma no celular e se abre em uma grade tranquila no laptop.

Hub de treino da Parléa no desktop — 'Como você quer treinar?' com cartões de exercício agrupados em Pronúncia, Fala, Compreensão e Exame.
Hub de treino · a biblioteca completa de exercícios, agrupada por habilidade
O mesmo hub no celular · desenhado mobile-first · Loop

7. Design e código, a mesma decisão

Nada chega ao site no fio do bigode: cada pull request precisa passar pelo mesmo pipeline antes de poder ser mesclado.

  • type-check
  • lint
  • 257 testes unitários
  • build
  • 12 testes end-to-end
  • merge — só no verde

O percurso completo, rodado pela CI a cada mudança. Um pull request que fica vermelho continua aberto.

Cada mudança entra como seu próprio pull request pequeno e de propósito único. A modernização do Next 14 → 16, por exemplo, foi em quatro PRs escopados em vez de um salto arriscado — pequenos o suficiente para cada diff escrito por IA continuar revisável de uma sentada.

A acessibilidade recebeu a mesma disciplina. Leitores de tela antes liam as frases francesas com as regras de pronúncia do português; cada frase agora está marcada como francês, e a tecnologia assistiva diz as palavras do jeito que o exercício ensina.

O problema mais difícil não era a nota. Era fazer alguém topar se gravar de novo.

A calma virou a verdadeira feature: o vazio em volta do botão de gravar, a cor que orienta em vez de julgar, a voz paciente em cada rótulo.

Um produto que trata o errar como o começo da lição, não como o veredito.

AnteriorOpenSport
Próximo projetoPlayWize
Product Designer · Canadá · Disponível para novos projetosCase · Parléa · Projeto próprio
© Michelle Protzek · 2026